Lovely. I used to have a Ukrainian coworker and she overheard me use the word 'zoeken' (search) and she thought I was swearing as I didn't pronounce the 'n' strongly
It's probably because you had a lot of exposure but insufficient engagement. I should probably have mentioned this in my original comment. You kind of developed a one way mastery of the language. Exposure will get you there after you get to a certain level but to get there you need lots of practice
It's completely unwatchable with voice dubs isn't it? I don't get how anyone puts up with it
I've had family tell me The Emperor's New Groove is actually great with Dutch dubs but the title in Dutch just translates to "Emperor Cuzco". No one is gonna convince me most jokes don't get lost in translation when the first time it happens is in the title!
Well, I guess that means that as far as Valve knows I'll still be happily slaughtering zombies in L4D2 at the ripe old age of 130
I wonder if the servers will still be up
The Slavic languages are interesting but I don't know a lot about them. It must be amusing to be aware of the various levels of mutual intelligibility. Do you know any jokes Eastern Europeans make about this among themselves?
No amount of exceptions and quirks will prevent you from learning any language as long as you have lots and lots of exposure. After your reach a certain base level you just keep improving as you use the language, and even the exceptions start to feel natural.
English is the only language other than my mother tongue I have achieved this level with. I'd like to think at least in writing it's indistinguishable from a native speaker. Theoretically tho German should be easier for me as I'm Dutch. But my German never reached the same level because of the difference in exposure
It's obvious when you say it like that. I don't like the idea of some prompt hacker looking at memes I sent to my coworker
@ConfusedPossum
@kbin.social