@Erika3sis
@hexbear.nethttps://youtu.be/2QCyl_nQHXo
Aproveite vídeos e músicas que você ama, envie e compartilhe conteúdo original com amigos, parentes e o mundo no YouTube.
If you're from a majority Anglophone region, you can still reply to this, provided that the things you're mentioning are not in the English language, or are at the very least bilingual.
Anyways for Norway I'm familiar with
I read Tjen Folket the most often, personally.
https://youtu.be/ZHwVBirqD2s
Aproveite vídeos e músicas que você ama, envie e compartilhe conteúdo original com amigos, parentes e o mundo no YouTube.
It's been three months since the last one, and both that one and the first one people managed to guess correctly right away without me needing to reveal the meanings of any words. Perhaps this will be the third time that happens, but if it isn't, then I should restate that the rule is that I can reveal the meanings of one word at a time, unless revealing a word would give away the meaning of the whole line.
At the bottom of this post you will find some other hints.
Please spoiler your answers so that others can make their own guesses.
Now, without further ado...
Miis, sjo e : tavfa, hay;
Nay rejjeske, sj' yecjoey : briiskiv kay—
Ya nga nnetavfatte cjay...
Feyvya nga soykey
Yontteyde dengskey u myeeskey—
Fe nga yeyde so yaradcey;
Ho, no e : siravya! No e : siravya!
Nay yaskottey, sj'ya : tuska la,
Kya nga sjahka, sj'ya : peska...
O-ge!
Yeroeve nga hay eyere!
Yesoevfe nga buhspinske su'e:
E nay yoyejjeske,
Denge su' eyere!
E nga o-ge!
Vure, sju'e na rrumruya;
Yekrungevfe nga mozjavya:
E nay yoyejjeske,
Denge su' eyere!
Xi yeyriguze he,
Hozjavya, sju' ebusjpette yukeyni;
Byanette, sju'eya : bzesovaruyeyni...
Si zjariv gva, fe he,
Yasjtra so yabluuma u yerunge
Nga s' yeklammoe, ekrungette—
Yefe he, e : kyertavsja! E : yakyertavsja!
No kyerte dum yurmgolleyya,
U mozjeve, sj'ya, va e, peska...
(refrain)
No kyerte dum yurmgolleyya,
U mozjeve, sj'ya, va e, peska...
(refrain)
::: spoiler About the song Country: United Kingdom
Genre: Synth-pop, sophisti-pop, new romantics
Time period: Early 1980s
Popularity: <50M views on YouTube :::
::: spoiler Words appearing multiple times by frequency e appears ten times.
: and nga appear nine times each.
sj'ya, nay, no, and u appear four times each.
eyere, peska, and he appear three times each.
These words appear twice each:
yurmgolleyya ・ yoyejjeske ・ mozjeve ・ siravya ・ kyerte ・ denge ・ o-ge ・ dum ・ hay ・ su' ・ fe ・ so ・ va
:::
::: spoiler Words appearing once by length bzesovaruyeyni
nnetavfatte ・ yakyertavsja ・ yekrungevfe
buhspinske ・ ebusjpette ・ ekrungette ・ kyertavsja
yaskottey ・ yeklammoe ・ yeyriguze ・ yontteyde
briiskiv ・ byanette ・ dengskey ・ hozjavya ・ mozjavya ・ myeeskey ・ rejjeske ・ rrumruya ・ yabluuma ・ yaradcey ・ yesoevfe
yasjtra ・ yecjoey ・ yeroeve ・ yerunge ・ yukeyni
sju'eya
feyvya ・ sjahka ・ soykey ・ zjariv
tavfa ・ tuska ・ yeyde
sju'e
cjay ・ miis ・ vure ・ yefe
sju' ・ su'e
gva ・ kay ・ kya ・ sjo
sj'
ho ・ la ・ na ・ si ・ xi ・ ya
s' :::
This has traditionally been my favorite type of anime basically ever since I first got into anime, but lately I've just felt like I need it more. Chances are that most things that people would mention in this thread are things I've already seen or tried, or things I already plan on watching — but honestly, just mention them anyways, because they could be useful for someone else, and I'm not opposed to rewatching or prioritizing things.
Still, I might particularly like some more "hidden gem" type recommendations.
::: spoiler Screencap :::
Stage 1: "What, the characters are drinking A&W Root Beer at an A&W restaurant? Honestly, I have seen hundreds of hours of anime and not once before have I seen any type of root beer anywhere, nor any other indication that A&W is a thing in Japan. Root beer is near-impossible to get in Norway, so how come A&W is apparently enough of a thing in Japan for the animators to displace the logo and expect it to be recognized? And if root beer is a thing in Japan, why have I never seen it in anime until now?"
Stage 2: "So the only A&W restaurants in Japan are in Okinawa Prefecture? Why only Okinawa of all places? Not too many people live there, you'd think if anywhere that the A&W restaurants would be in the bigger cities like Tokyo or whatever."
Stage 3: "The A&W restaurants in Okinawa initially targeted US service personnel, but gradually became popular among the locals? Honestly, how many American soldiers had to be on that island for how long for A&W to become established there? There's American soldiers in Norway too, but we don't have A&W."
Stage 4: "OK, so, very many American soldiers for a very long time. Like, literally a quarter of Okinawa is just American military bases still today, and Okinawa accounts for some 70% of all the US military presence in Japan. What do the locals of Okinawa think of that arrangement? Like, surely they must think that a quarter of the island being military bases is a bit excessive, right? Like there's so much you can do with that land that isn't so, you know, bellicose, right? It's just strange, isn't it?"
Stage 5: [was going to make a root beer float but just can't help but blankly stare at the A&W can and think about the American military bases in Okinawa]
Stage 6: "YANKS GET THE FUCK OUTTA UCHINAA!!! FREE RYUKYU FROM THE FOREIGN YOKE!!!"
https://youtu.be/Xkq13ZthmA0
Aproveite vídeos e músicas que você ama, envie e compartilhe conteúdo original com amigos, parentes e o mundo no YouTube.
When the app boasts about being powered by "artificial intelligence", and its website has a whole page titled "for your company", I can't exactly say that I'm surprised. It really seems like this is just some tech startup trying to make big promises about accessibility and AI in order to win investors, reminding me of much of the technology shown in this video — while Hand Talk's main purpose in practice is probably just to allow corpos to cut costs on accessibility by "letting the AI do it".
It becomes quite striking, then, that on the "for you" page of their official website, that all five reviews that they choose to highlight from regular everyday people come from hearing people with no prior knowledge of Deaf culture or SL, rather than actual Deaf people talking about how the app has helped them; that none of the awards they highlight on the "about us" page come from Deaf organizations, and only one of the awards is actually related to accessibility; and that none of the three founders of the startup have any apparent background in Deaf culture whatsoever... Yes, I am sure that "advertising graduate and strategic communication specialist elected by Forbes as one of the most promising young people in Brazil" decided to found a sign language translation app Out Of The Goodness Of His Heart.
But hey, it's not like I'm proficient in any sign languages myself, and it's not like I've actually given the app a try, so maybe I'm just being presumptive from just a few bad reviews and a general "gross tech startup" vibe that this app is shittier than it really is. If any Deaf people have any positive experiences with this app, or with any apps like it, then I'd quite like to know your thoughts.
What stood out to me about the Hand Talk app was how it uses animated characters, because this reminded me of my own idea for SLiki, a sign language wiki made up of collaborative character animations. The difference is that Hand Talk presents itself as a translation tool, whereas SLiki would assume its users to already be proficient in the sign language in question; and while Hand Talk has a closed set of signs that it knows, and fingerspells everything else, SLiki would allow users to freely modify and crowdsource signs. And also SLiki would probably use Reimu and Marisa or some shit as its default models instead of these generic corporate art style characters that Hand Talk uses, and SLiki would be FOSS that would actually, y'know, try to incorporate its target demographic into the development process.
Once again, If Only I Knew How To Code.